Ezekiel 5:8
LXX_WH(i)
8
G1223
PREP
δια
G3778
D-ASN
τουτο
G3592
D-APN
ταδε
G3004
V-PAI-3S
λεγει
G2962
N-NSM
κυριος
G2400
INJ
ιδου
G1473
P-NS
εγω
G1909
PREP
επι
G4771
P-AS
σε
G2532
CONJ
και
G4160
V-FAI-1S
ποιησω
G1722
PREP
εν
G3319
A-DSN
μεσω
G4771
P-GS
σου
G2917
N-ASN
κριμα
G1799
PREP
ενωπιον
G3588
T-GPN
των
G1484
N-GPN
εθνων
Clementine_Vulgate(i)
8 ideo hæc dicit Dominus Deus: Ecce ego ad te, et ipse ego faciam in medio tui judicia in oculis gentium:
DouayRheims(i)
8 Therefore thus saith the Lord God: Behold I come against thee, and I myself will execute judgments in the midst of thee in the sight of the Gentiles.
KJV_Cambridge(i)
8 Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I, even I, am against thee, and will execute judgments in the midst of thee in the sight of the nations.
Brenton_Greek(i)
8 διατοῦτο τάδε λέγει Κύριος, ἰδοὺ ἐγὼ ἐπὶ σὲ, καὶ ποιήσω ἐν μέσῳ σου κρίμα ἐνώπιον τῶν ἐθνῶν.
JuliaSmith(i)
8 For this, thus said the Lord Jehovah: Behold me, me also, against thee, and I did judgments in the midst of thee before the eyes of the nations.
JPS_ASV_Byz(i)
8 therefore thus saith the Lord GOD: Behold, I, even I, am against thee, and I will execute judgments in the midst of thee in the sight of the nations.
Luther1545(i)
8 so spricht der HERR HERR also: Siehe, ich will auch an dich und will Recht über dich gehen lassen, daß die Heiden zusehen sollen.
Luther1912(i)
8 so spricht der Herr, HERR also: Siehe, ich will auch an dich und will Recht über dich gehen lassen, daß die Heiden zusehen sollen;
ReinaValera(i)
8 Así pues ha dicho el Señor Jehová: He aquí yo contra ti; si, yo, y haré juicios en medio de ti á los ojos de las naciones.
Indonesian(i)
8 Maka Aku, TUHAN Yang Mahatinggi, menyatakan bahwa Aku adalah musuhmu. Engkau akan Kuhukum di hadapan bangsa-bangsa lain.
ItalianRiveduta(i)
8 così parla il Signore, l’Eterno: "Eccomi, vengo io da te! ed eseguirò in mezzo a te i miei giudizi, nel cospetto delle nazioni;
Portuguese(i)
8 por isso assim diz o Senhor Deus: Eis que eu, sim, eu, estou contra ti; e executarei juízos no meio de ti aos olhos das nações.